Van de NBG-nieuwsrubriek is tevens een RSS-feed beschikbaar.
Leids La Galigo-manuscript opgenomen in UNESCO’s Werelderfgoedlijst
De Universiteitsbibliotheek Leiden bezit een van de meest waardevolle manuscripten van La Galigo, 's werelds omvangrijkste epos, geschreven in de Buginese taal. Een van de omvangrijkste werken in de wereld van literair erfgoed, een mythisch epos geschreven in de Buginese taal en bekend als 'La Galigo', is ontstaan in Zuid-Sulawesi (Indonesië).
De meerderheid van de La Galigo-handschriften die bewaard zijn gebleven, bevinden zich in Indonesië en in Nederland. Op de Universiteitsbibliotheek Leiden wordt een van de meest waardevolle manuscripten bewaard als onderdeel van de Bijzondere Collecties.
Het Leidse handschrift bestaat uit twaalf delen en omvat het eerste deel van het omvangrijke Buginese epos. Het is het langste fragment ter wereld. Het werd afgeschreven op verzoek van de beroemde missionaris en geleerde B.F. Matthes (1818-1908), die als vertaler in dienst was van het Nederlands Bijbelgenootschap. Het afschrift is van de hand van Colliq Pujié, Koningin van Pancana, een klein koninkrijk in Zuid-Sulawesi. Het handschrift maakt onderdeel uit van de collectie Indonesische handschriften van het Nederlands Bijbelgenootschap, gedeponeerd in de Universiteitsbibliotheek Leiden als permanent bruikleen in de jaren 1905-1915.
Samen met een ander La Galigo-handschrift, dat bewaard wordt in Makassar, is het Leidse handschrift nu opgenomen op de werelderfgoedlijst ‘Memory of the World’ van UNESCO.
Roger Tol, directeur van het KITLV-Jakarta, voormalig adjunct-conservator van de Leidse Universiteitsbibliotheek, is sinds vele jaren betrokken bij La Galigo-activiteiten. Hij heeft het Leidse handschrift van La Galigo aangedragen voor opname in de werelderfgoedlijst.
Bron: Universiteit Leiden



NBG-pagina op Facebook