In 2014 verschijnt een nieuwe vertaling van de Bijbel: de Bijbel in Gewone Taal. Met deze vertaling wordt de Bijbel leesbaar en duidelijk voor een zeer breed publiek. Ook wie niet gewend is om veel te lezen, zal deze bijbelvertaling goed kunnen begrijpen.
Belangrijk boek
De Bijbel is een belangrijk boek. Voor mensen die in God geloven, maar ook voor anderen. Het Nederlands Bijbelgenootschap wil daarom dat iedereen de mogelijkheid heeft om zelf de Bijbel te lezen.
Duidelijke taal
Toch is dat doel nog niet bereikt. Want er zijn veel mensen die behoefte hebben aan een vertaling van de Bijbel in heldere en duidelijke taal. Een vertaling met gewone woorden en overzichtelijke zinnen. Met heldere verbanden en een duidelijke tekstindeling. Een Bijbel dus, die leesbaar en duidelijk is voor iedereen.
Behoefte aan Bijbel in Gewone Taal
Zo’n vertaling van de Bijbel bestaat nog niet in het Nederlands, terwijl er wel veel behoefte aan is. De Bijbel in Gewone Taal wil aan die behoefte voldoen. Het wordt een vertaling die voldoet aan alle regels van duidelijke taal. Dat betekent niet dat de inhoud van de Bijbel versimpeld wordt. Het betekent dat de taal geen barrière meer vormt om bij de inhoud te komen. Want je kunt pas nadenken over wat iets betekent als je begrijpt wat er staat!





NBG-pagina op Facebook