
Symposium Bijbelvertalen als spiegel van de tijd
In dit symposium kijken we naar het veranderde Bijbellandschap in ons taalgebied van de afgelopen decennia. Bijbelvertalingen als de Nieuwe Bijbelvertaling, de Bijbel in Gewone Taal en de NBV21 hebben elk een eigen taal en toon. Wat zegt dat over de tijd en de cultuur waarin deze vertalingen ontstaan zijn? Welke keuzes liggen daaraan ten grondslag en welke rol spelen de vertalers daarbij?
Met bijdragen van:
Het manteltje der liefde
Drs. Saskia van der Lingen, vertaalwetenschapper, literair vertaler en vertaler van NBV en NBV21
Van rabmag tot sorry: karakteristieken van NBV en BGT
Dr. Jaap van Dorp, oudtestamenticus, vertaler van onder meer NBV, BGT en NBV21
Eind goed al goed voor de verrader
Prof. dr. Matthijs de Jong, hoofd Vertalen en Exegese bij het NBG en bijzonder hoogleraar Bijbelvertalen aan de VU
Datum: Woensdag 1 juli 2026
Tijd: 13:30 uur tot 16:00 uur, met aansluitend een borrel
Locatie: Doopsgezind Haarlem, Frankestraat 24, Haarlem