Nieuws

Samuel Lee schreef
De Bijbel in de Bijlmer

‘Denk niet dat jij nooit zal hoeven vluchten’

Migrantenvoorganger Samuel Lee – gevlucht uit het Midden-Oosten – woont al bijna veertig jaar in het vrije Nederland. Sinds november 2019 is hij Theoloog des Vaderlands. Bij het NBG verschijnt zijn boek De Bijbel in de Bijlmer. Hij laat ‘oude’ én ‘nieuwe’ Nederlanders in de spiegel van de Bijbel kijken.

‘Mijn boek gaat over hoe het is om migrant te zijn’, zegt Lee. ‘Ik heb het geschreven voor mensen die de Bijbel lezen of daar belangstelling voor hebben. Migratie is zo oud als de wereld. Heel wat bijbelse personen hebben vergelijkbare dingen meegemaakt als de migranten en asielzoekers van nu. Denk aan Abraham of Ruth. Aan de hand daarvan laat ik zien wat de Bijbel zegt over het omgaan met vreemdelingen. Daartussen staan vijf portretten van christelijke migranten uit de Bijlmer. Ze vertellen onder meer hoe de Bijbel hen inspireert.’

Meedoen

Dit boek heeft een boodschap aan christen-migranten, aldus Lee: ‘Verdiep je oprecht in de Nederlandse cultuur, als je dat nog niet doet! Begin met de taal. Verbind je aan de samenleving. Wees een zegen voor Nederland en bid ervoor. Sluit je aan bij andere christenen, migranten of christenen van Nederlandse bodem, in een kerk waar je je thuis voelt.’

‘Ik vind het veelzeggend wat Jeremia schreef aan Judeeërs die weggevoerd waren: “Dit zegt de HEER van de hemelse machten, de God van Israël, tegen de ballingen die hij vanuit ​Jeruzalem​ naar ​Babel​ heeft laten voeren: Bouw ​huizen​ en ga daarin wonen, leg tuinen aan en eet van de opbrengst, ga ​huwelijken​ aan en verwek zonen en dochters, zoek vrouwen voor je zonen en huw je dochters uit, zodat zij zonen en dochters baren. Jullie moeten in aantal toenemen, niet afnemen.” (Jeremia 29:4-6) Als ik dat lees denk ik aan de Amsterdamse Jordaan. Eeuwen geleden kwamen daar gevluchte Franse Protestanten wonen, die mooie tuinen aanlegden. De naam ‘Jordaan’ schijnt afgeleid te zijn van het Franse jardin, tuin. Zoals die Franse Protestanten toen deden, roep ik de migranten van nu op: leef hier en word deel van de samenleving!’

Openheid voor migranten

Maar Lee heeft ook een boodschap voor Nederlandse christenen. ‘De Bijbel is duidelijk over hoe we met migranten moeten omgaan, bijvoorbeeld in Deuteronomium 1:18, Exodus 22:21, Leviticus 24:22 en Numeri 15:14-16. De Israëlieten moesten goed zijn voor migranten, omdat ze ook zelf vreemdelingen waren geweest. Toch deden ze dat vaak niet. In Nederland is veel barmhartigheid, maar ik zie ook mensen die zich afzetten tegen migranten. Tegen hen zeg ik: bedenk dat iedereen tot vluchten gedwongen kan worden door de politieke, economische of ecologische situatie. Dat zagen we bij de bosbranden in Australië. Denk niet dat jou dat nooit zal overkomen!’