
Bijbelvertaalprojecten
Het NBG wil dat iedereen de Bijbel kan ontdekken, lezen en omarmen – in de taal van zijn of haar hart. Maar miljoenen mensen missen dat, omdat er nog geen vertaling in hun moedertaal bestaat. Daarom blijft Bijbelvertalen hard nodig: boek voor boek, taal voor taal.
36 Bijbelvertaalprojecten
In 2024 konden we dankzij de steun van onze leden en donateurs 36 vertaalprojecten wereldwijd steunen.
>580 miljoen mensen bereikt
Bijbelgenootschappen verenigd in de UBS rondden in 2024 vertaalprojecten af in 105 talen, waardoor meer dan 580 miljoen mensen bereikt werden.
Vertaalprojecten wereldwijd

Hoe worden Bijbelvertalingen gemaakt?
Er zijn zo’n 7400 talen op de wereld. En ieder jaar worden er voor het eerst in een paar van die talen een Bijbel of een gedeelte daarvan vertaald. Maar hoe worden vertaalprojecten uitgekozen? En hoe worden die vertalingen dan gemaakt? Onze directeur Rieuwerd Buitenwerf legt het uit.

Hoe gaat Bijbelvertalen in zijn werk?
Wil je weten hoe Bijbelvertaalprojecten in Nederland en Vlaanderen tot stand komen? En wil je meer ontdekken over de NBV21 en de Bijbel in Gewone Taal?

Bijbelvertaalstatistieken 2023
100 miljoen mensen kunnen sinds 2022 voor het eerst de Bijbel in hun eigen taal lezen. Zij spreken een van de 57 talen waarin de Bijbel of een deel ervan vertaald werd. Niet eerder kwam in één jaar in zoveel talen een Bijbel of Bijbelgedeelte gereed.